Saturday, August 21, 2010

Learning English via movie — Shutter Island (隔離島)





如果說是衝著哪位演員來選擇看哪一部電影的話,李奧納多一定是本人的TOP3! 即便是在「鐵達尼號」前,甚至是羅密歐與茱麗葉前的赤子本色記得小時候是跟堂哥在HBO看這部電影的,直到近幾年的血鑽石,讓我完全愛上了「李先生」XD

看完隔離島,真的只有可以形容,因為這部片子實在太懸疑了本人就不做影評了,這篇文章的目的純粹是要紀錄我在看隔離島」時學到的實用、日常、生活」英文 XD

  •  We will casting off again as soon as you two are ashore
   ◎ 船長的意思是,當Teddy與Chuck上岸後會馬上調頭走掉

  •  warden
   ◎ 典獄長


  •  Your boys seem a little on edge Mr. McPherson
   ◎ Teddy對典獄長說,你的手下看起來好像有點緊張


  •  All right, you gentelman will be accorded all the help we can offer.
   ◎ 典獄長對Teddy與Chuck說獄方會盡可能來協助他們


  •  Admittance to ward C is forbidden without the written consent and physical presence of both myself and Dr. Cawly
   ◎ 要進入ward C必須要有書面的批准,並且要有我本人及醫生Cawly的陪同


  •  You act like insanity is catching
   ◎ 你看起來像是也被精神病感染了


  •  Executive order 319 of the Federal Code of Penitentiaries states that when stays at Penitentiaries the office head of institutions has the final authority.
   ◎ 監獄的聯邦法令第319條規定,在監獄裡面典獄長擁有最高權利


  •  Correctional officers at a mental institution that's a weird sight, if you don't mind me saying
   ◎ 精神病院裡有獄警看起來很奇怪


  •  To sustain the illusion that her children never died she created an elaborate fictional structure
   ◎ 為了維持她的孩子還活著的錯覺,她創造了複雜的虛擬場景


  •  Your poison, gentlemen?
   ◎ 要喝什麼酒? (這裡是特殊用法而不是問別人要什麼毒藥XD)


  •  You don't indulge in alcohol?
   ◎ 你不喜歡喝酒?


  •  psychiatry
   ◎ 精神病學


  •  You're bunking in the orderlies quarter
   ◎ 你們會睡在勤務人員的宿舍


  •  The greatest obstacle to her recovery was her refusal to face what she had done
   ◎ 她能否康復的最大障礙就是她拒絕去面對她之前所做的事


  •  I'm gonna go back and blow the lid off this place.
   ◎ 我會回去揭露這地方的真相


  •  civil war
   ◎ a war between groups of people in the same country; 內戰


  •  ma'am
   ◎ 女士;夫人 (尊稱)


  •  no hard feelings
   ◎ 別再生氣了啦 :)


  •  I was a esteemed psychiatrist, from a respected family.
   ◎ 我來自一個受敬仰的家庭, 且曾經是個受人敬重的精神科醫生


  •  Any past trauma in your life?
   ◎ 你曾有過精神創傷嗎?


  •  For god's sake dry off...
   ◎ 天啊...把衣服弄乾吧 (註: 因為李奧納多全身濕透了, 醫生要他把衣服脫下來以便晾乾)


  •  known proclivity for violence
   ◎ 有暴力傾向

  •  You were committed here by court order 24 months ago.
   ◎ 兩年前你被法院判刑到這裡來

  •  you've uncovered a conspiracy
   ◎ 你揭露了一樁陰謀

  •  Permanent measures will be taken to ensure you can't hurt anyone ever again.
   ◎ 我們將會採取永久性的措施來確定你不再傷害任何人

  •  We're running out of time here, Andrew.
   ◎ Andrew我們已經沒時間了

  •  which would be worse? To live as a monster...or to die as a good man.
   ◎ 這句話是李奧納多在劇中的最後一句話,聽起來挺悲傷的




Coming soon...
INCEPTION (全面啟動)



Reference
  1.  Google線上字典, http://www.google.com.tw/dictionary?hl=zh-TW

0 意見: